|
Compétences de Niveau B1 d’après le Cadre Européen Commun de Référence pour les
Langues du Conseil de l’Europe |
PRÉSENTATION DU NIVEAU B1 Le niveau B1 correspond
à celui d’un utilisateur indépendant de niveau seuil de la langue. L’échelle
globale des compétences du CECRL
(page 25) informe qu’il Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair
et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail,
à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des
situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est
parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers
et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou
un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou
explications pour un projet ou une idée. GRILLE D’AUTO-ÉVALUATION La grille
d’auto-évaluation de la page 26 précise les capacités dont l’utilisateur B1
doit faire preuve : Écouter Je peux comprendre les points essentiels quand un langage
clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers concernant
le travail, l’école, les loisirs, etc. Je peux comprendre l'essentiel de
nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des
sujets qui m’intéressent à titre personnel ou professionnel si l’on parle
d'une façon relativement lente et distincte. Lire Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une
langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description
d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres
personnelles. Prendre part à une conversation Je peux faire face à la majorité des situations que l'on peut
rencontrer au cours d'un voyage dans une région où la langue est parlée. Je
peux prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets
familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par
exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualité). S’exprimer oralement en continu Je peux m’exprimer de manière simple afin de raconter des
expériences et des événements, mes rêves, mes espoirs ou mes buts. Je peux
brièvement donner les raisons et explications de mes opinions ou projets. Je
peux raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et exprimer
mes réactions. Écrire Je peux écrire un texte simple et cohérent sur des sujets
familiers ou qui m’intéressent personnellement. Je peux écrire des lettres
personnelles pour décrire expériences et impressions. ASPECTS QUALITATIFS DE L’UTILISATION DE LA
LANGUE PARLÉE
Capacités décrites à la page 28
du CECRL.
ÉTENDUE Possède assez de moyens linguistiques et un vocabulaire
suffisant pour s’en sortir avec quelques hésitations et quelques périphrases
sur des sujets tels que la famille, les loisirs et centres d’intérêt, le
travail, les voyages et l’actualité. CORRECTION Utilise de façon assez exacte un répertoire de structures et «
schémas » fréquents, courants dans des situations prévisibles. AISANCE Peut discourir de manière compréhensible, même si les pauses
pour chercher ses mots et ses phrases et pour faire ses corrections sont très
évidentes, particulièrement dans les séquences plus longues de production
libre. INTÉRACTION Peut engager, soutenir et clore une conversation simple en
tête-à-tête sur des sujets familiers ou d’intérêt personnel. Peut répéter une
partie de ce que quelqu’un a dit pour confirmer une compréhension mutuelle. COHÉRENCE Peut relier une série d’éléments courts, simples et distincts
en une suite linéaire de points qui s’enchaînent. Bien sûr, « posséder un vocabulaire suffisant »
signifie savoir prononcer les phonèmes qui conviennent et placer
l’accentuation sur les bonnes syllabes. Parmi les « structures et « schémas »
fréquents » figurent les schémas intonatifs de la langue. « discourir
de manière compréhensible » ne peut être conçu sans une maîtrise
phonologique de la langue sous tous ses aspects. COHÉRENCE
DU CONTENU DES NIVEAUX COMMUNS DE RÉFÉRENCE Commentaire des pages 32-33 : Le Niveau B1 correspond aux spécifications
du Niveau seuil pour un visiteur en pays étranger. Deux traits le
caractérisent particulièrement. Le premier est la capacité à poursuivre
une interaction et à obtenir ce que l’on veut dans des situations
différentes, par exemple : en règle générale, suit les points principaux
d’une discussion assez longue à son sujet, à condition que la diction soit
claire et la langue standard ; donne ou sollicite des avis et opinions dans
une discussion informelle entre amis ; fait passer de manière compréhensible
l’opinion principale qu’il veut transmettre ; puise avec souplesse dans un
large éventail de formes simples pour dire l’essentiel de ce qu’il veut ;
peut poursuivre une conversation ou une discussion même si il/elle est quelquefois
difficile à comprendre lorsqu’il/elle essaie de dire exactement ce qu’il/elle
souhaite ; reste compréhensible, même si la recherche des mots et des formes
grammaticales ainsi que la remédiation sont évidentes, notamment au cours de
longs énoncés. Le deuxième trait est la capacité de faire face habilement
aux problèmes de la vie quotidienne, par exemple : se débrouiller dans une
situation imprévue dans les transports en commun ; faire face à l’essentiel
de ce qui peut arriver lors de l’organisation d’un voyage chez un voyagiste
ou au cours du voyage ; intervenir sans préparation dans des conversations
sur des sujets familiers ; faire une réclamation ; prendre des initiatives
lors d’un entretien ou d’une consultation (par exemple, aborder un sujet nouveau)
encore que l’on reste très dépendant de l’interlocuteur dans l’interaction ;
demander à quelqu’un d’éclaircir ou de préciser ce qu’il/elle vient de dire. Échelle
globale des niveaux de compétence en langue Retour à la page d’accueil
|
Dernière mise à jour : 2 décembre 2014